لا تسعى معظم الحكومات، بالطبع، إلى سحق الخصوم في الداخل أو رعاية الوكلاء في الخارج، أو ضم الدول المجاورة أو قتل المدنيين على نحو جماعي، لكن عدداً متزايداً منها بات يتولى زمام الأمور بنفسه. ويبدو على نحو متزايد أن القيد الوحيد المفروض على أفعال هذه الحكومات يتمثل في مدى
خبير الاتصال2019年5月14日 ففي عام 1982، سحق انتفاضة مسلحة للإخوان المسلمين في حماة، وقام بتسوية جزء كبير من المدينة بالأرض، واعتقل عشرات الآلاف من المواطنين، إسلاميين ومعارضين يساريين وسوريين عشوائيين.
خبير الاتصال2024年6月11日 وقال الخفاجي للجزيرة نت إن بابل -مثل المحافظات الأخرى- تفتقر إلى أبسط الخدمات وتعاني سوء الإدارة وانتشار الفساد وانعدام البنى التحتية. ومساء الاثنين، تظاهر المئات في مدينة الديوانية جنوبي العراق، احتجاجا على ضعف تغذية التيار الكهربائي بعدما قاموا بقطع
خبير الاتصال2025年2月5日 الدراسة التحليلية التالية تتناول السيادة على الغذاء من منظور أكثر شمولي، يأخذ في الاعتبار ما يفترض أن تتضمنه هذه السيادة من مفهوم الغذاء كحق أساسي من حقوق الإنسان، إضافة إلى الإصلاح الزراعي، وحماية الموارد الطبيعية، وعدالة تجارة الأغذية، والقضاء
خبير الاتصالإذا كنت تفتقر إلى ديك، فاطلب من مربي محلي أو مزارع آخر بعض البيض المخصب قبل البدء، حتى لا تضيع وقتك في الحضانة. من الممكن استلام البيض بالبريد، لكن هذه خطوة محفوفة بالمخاطر وغالبًا ما تؤدي إلى سحق نصف شحنة البيض الخاصة بك. يجب عليك أيضًا تطهير أي بيض غريب من
خبير الاتصال2025年1月9日 تعود جذور الصراع إلى عام 2019، عندما أطيح بالرئيس عمر البشير، وانهار عقبها التحالف الهش بين الجيش السوداني بقيادة عبد الفتاح البرهان وقوات الدعم السريع بقيادة محمد حمدان دقلو (حميدتي)، وسرعان ...
خبير الاتصالولنتأمل دعاء جدّه له، فكم يحتاج أبناءنا أن ندعو لهم بمثابرة ونجعل ذلك من أولويات تربيتنا التي باتت تفتقر إلى الروحانيات... ففي ذلك اتصال مستمر مع الله تعالى صاحب الربوبية والألوهية المطلقة.
خبير الاتصالسحق – تعبير ملطف لممارسة الجنس العرضي. اضربها – طريقة أخرى لقول ممارسة الجنس. Netflix and chill – عبارة كانت تعني في البداية مشاهدة الأفلام معًا ولكنها غالبًا ما تشير إلى النشاط الجنسي العرضي.
خبير الاتصال2025年1月9日 تقارير متعددة كشفت أن العمال يعانون من ظروف معيشية بائسة، حيث يسكنون في مجمعات سكنية مؤقتة تفتقر إلى أبسط مقومات الحياة الكريمة. وفي مواجهة هذه المعاناة، اندلعت احتجاجات غاضبة بسبب سوء جودة الطعام ونقص الرعاية الصحية، لكن الرد الرسمي لم يكن
خبير الاتصالتبدأ صناعة الطاغية من السياق الثقافي والاجتماعي الذي ينشأ فيه، فغالبًا ما تكون المجتمعات التي تفتقر إلى التعليم الجيد، وحرية التعبير، أكثر عرضة لظهور الطغاة، وهو ما حصل (كما حدث مع صدام)، وما زال يحصل في مجتمعنا بالأصنام الجدد، ويمكن أن تؤدي هذه الأيديولوجيات الثقافية التي
خبير الاتصالالترجمات في سياق تفتقر في العربية-الإنجليزية من Reverso Context: أنها تفتقر, تفتقر إلى القدرة, لا تزال تفتقر, تفتقر إليها, تفتقر إليه
خبير الاتصالTranslations in context of "تفتقر إلى" in Arabic-English from Reverso Context: تفتقر إلى القدرة, تفتقر إلى أي, تفتقر إلى الخبرة, تفتقر إلى القدرات, تفتقر إلى المصداقية
خبير الاتصالBUZZ-FX Options Wrap - الافتقار إلى الإقناع في سوق الصرف الأجنبي له تأثيره ... أكبر للتراجع في حين لا تزال سوق الصرف الأجنبي الأوسع نطاقًا تفتقر إلى الإقناع العام وتتشبث بنطاقات محدودة ومألوفة.
خبير الاتصالعلى سبيل المثال، إذا كانت القوى العاملة في الشركة ماهرة في تحليل البيانات الأساسية ولكنها تفتقر إلى المهارات التحليلية المتقدمة، فسيتم تحديد ذلك على أنه فجوة في المهارات. 4.
خبير الاتصالOther delegations, however, remarked that such institutions had not been established for that purpose and lacked the necessary mechanisms for dealing with such issues.: UN: غير أن وفودا
خبير الاتصالإضافة إلى ما سبق، تُعد فجوات المهارات مشكلة خطيرة تُهدد كفاءة وفعالية المؤسسات، تُؤدي هذه الفجوات إلى انخفاض ملحوظ في مستوى أداء الموظفين وانتاجيتهم، مما يضر بالأداء العام للمؤسسة، كما تتسبب في عدم قدرة الموظفين على ...
خبير الاتصالالترجمات في سياق تفتقر إلى في العربية-الإنجليزية من Reverso Context: تفتقر إلى القدرة, تفتقر إلى أي, تفتقر إلى الخبرة, تفتقر إلى القدرات, تفتقر إلى المصداقية
خبير الاتصال2023年10月5日 الاعتقاد الخاطئ: المرأة تفتقر إلى الطموح الحقيقة: على العكس تمامًا، ازداد طموح المرأة بشكل ملحوظ مقارنة بالفترة ما قبل الجائحة، حيث أن المرونة التي اكتسبتها خلال هذه الفترة كانت الدافع الأساسي وراء هذا الطموح المتزايد.
خبير الاتصالExisting mechanisms which lack impartiality, accessibility or transparency should be replaced by accountability mechanisms that meet international standards.: UN: وينبغي الاستعاضة عن الآليات الموجودة التي
خبير الاتصالبالفعل، تفتقر المنطقة إلى ثقافة جمع الأدلّة حول نتائج البرامج وأثرها (مثل عدد التعيينات الوظيفية الناجحة ...
خبير الاتصالتـوطـئـة: لأن الحَيِّز لا يسمح بالاستفاضة في هذه المقالة الترافعية الوجيزة، فإني سأكتفي بالعرض الأُفقي للمعطيات الأكثر أهمية حول مطلب إنصاف المنطقة والارتقاء بها إلى عمالة / إقليم ضمن المدار الترابي للغرب كوحدة ...
خبير الاتصالTranslations in context of "يفتقر الى" in Arabic-English from Reverso Context: ان هذا القرار يفتقر الى الشرعية الأخلاقية والقانونية.
خبير الاتصالتفتقر العديد من المناطق ، وخاصة في البلدان النامية ، إلى البنية التحتية اللازمة ... بالإضافة إلى ذلك ، فإن إيقاف تشغيل محطات الطاقة القائمة على الوقود الأحفوري للحد من انبعاثات الكربون يزود ...
خبير الاتصالوازدادت معدلات زواج الأطفال مع لجوء المزيد من الأسر إلى تزويج بناتها الصغيرات سعيًا إلى تخفيف بعض العبء الاقتصادي. 37 وفي هذا الإطار، كتب باحثو منظمة الخطة الدولية أن "الحدّ من برامج التنمية أو تقليص المساعدات" إلى جانب ...
خبير الاتصالTraductions en contexte de "تفتقر إلى" en arabe-français avec Reverso Context : تفتقر إلى الموارد, تفتقر إلى القدرة, تفتقر إلى القدرات, تفتقر إلى الشفافية, تفتقر إلى الوضوح
خبير الاتصال2025年1月9日 وُعد العالم بأن نيوم ستكون مدينة المستقبل، حيث يعيش الإنسان في رفاهية لا مثيل لها، ولكن هذا الحلم تحوّل إلى كابوس يومي لأكثر من 100,000 عامل تم جلبهم من شتى بقاع الأرض ليصبحوا ضحايا لنظام قمعي يُدير المشروع وكأنه قلعة ...
خبير الاتصالالنتائج: نعم 51٪ ، لا 38٪ ، غير متأكد 11٪ الاستنتاج: تحتاج المدينة إلى سوق جديد للخضراوات. هذه البيانات و الاستنتاج تفتقر بعض الشيء للمصداقية، فما أسباب ذلك؟
خبير الاتصال2 小时之前 دبي: محمد نعمان. يشكل انتشار الدروس الخصوصية عبر الإنترنت ظاهرة متسارعة في المشهد التعليمي، مدفوعاً بتطور التكنولوجيا، ورغبة الطلاب في الحصول على دعم أكاديمي خارج إطار المدرسة التقليدية.
خبير الاتصال2025年2月18日 الافتقار إلى القدوة. في بعض الأحيان، قد تفتقر رائدات الأعمال في الشرق الأوسط إلى القدوة المحلية أو الإلهام من نماذج نجاح نسائية بارزة.
خبير الاتصال